2015년 6월 10일 수요일

To kill a mocking bird – 그에게 명백해지다 plain to him


다시 앵무새 죽이기입니다소설의 핵심 중 하나인 재판 과정에서 마을 보안관인 Mr. Tate는 애티커스(그레고리 펙)의 질문에 당황하며 말하다가 뭔가 명백하게 떠오른 듯 말을 바꿉니다.



As if something had suddenly been made plain to him.

재판에서 원인 제공을 한 백인 여자가 무고한 흑인에게 어느 쪽 눈을 맞았는지가 (실제로는 흑인은 이 무지한 백인 여성을 때리지 않았습니다중요한 관건이 됩니다어느 쪽 눈이냐고 애티커스가 묻자오른쪽 눈이라고 급하게 대답하게 됩니다그때 모든 것이 명백해졌다는 지문이 나오는데 여기 쓰인 표현입니다.



그레고리 펙이 주연한 영화의 원작 소설을 읽고 있자니갑자기 그가 나온 다른 영화인 로마의 휴일의 명 대사를 쓰고 싶네요이건 다음 기회에

이 글을 포함한 제 블로그/페이스북 내용의 상업적 이용을 금합니다.

댓글 없음: